O 3º título anda por aí, buscando um final (feliz?): ainda não estou seguro se continuo com o idioma de Büchner e Heine ou se refaço tudo em nossa incomparável e riquíssima “flor do lácio”, salve, salve! O tempo há de trazer a resposta.

Traduzir “pivete” por “Straßenkind” transmite a imagem exata, isso sim posso assegurar, mas não deixa de ser um acinte à boa convivência e tolerância com a burrice alheia. A carga de preconceitos inerentes a esse doloroso tema chega a dar raiva, tendo sido causa de acaloradas e frequentes discussões em determinados círculos.

Títulos:

1. Aus den Tropen (Großstadt-Fragmente), publicado em alemão como Kindle Book e Paperback, e cuja versão portuguesa sob o título de Martinelli - a negra sombra de um puma nas águas do diabo foi publicada como Kindle Book e como Paperback em dezembro de 2018
2. ARACELIA – wenn Vater und Tochter, deren Mutter plötzlich: publicado como Kindle Book e Paperback em alemão e cuja versão portuguesa foi publicada como Kindle Book e Paperback e a versão espanhola como Kindle Book e Paperback, também como Hardcover
3.
Entwurzelte – zwischen Brasilien, Deutschland & anderswo: (Desarraigados – entre Brasil, Alemanha & noutros lugares) – Contos em alemão, publicado em agosto de 2017, como Kindle Book e como Paperback