Poesía {en portugués}
…o en la lengua que me resbale por entre los dedos, hoy, mañana,
igual donde esté y como me sople el viento.
Palabras, palabras y más palabras, escritas aquí y allí, con el tiempo perdidas, olvidadas, papeles sueltos, garabatos en márgenes de libros, revistas, cosas
dadas por muertas o muertas de verdad y que ya no tienen ningún sentido,
algunas sobrevivieron y aquí están.
De tantas andanzas por el mundo, al igual que ciertas plantas epífitas o aves
de paso, ya casi sin raíces o sensación de nido, no soy de muchas creencias.
Fui aprendiendo que lo más sensato es no cultivar fetichismos relacionados
con la lengua… primera, segunda o tercera - ¿a quién le importa?